[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ANON: Textual analysis
> > This reveals a minor and probably obvious weakness of
pseudonyms--writing
> > styles.
>We probably need "rephrasing remailers" which do some rudimentary
>grammar parsing on input text, and randomly substitute equivalent
>constructs such as switching active/passive voice, synonyms,
changing
>the word order where it is insignificant, joining/splitting
sentences,
>etc. Anyone here have any experience in NLP (natural language
processing),
>specifically parsing english?
...
>Another starting point is language translation software. After your
text
>has been translated automatically to spanish -> french -> german ->
english,
>not much of the orignal style will remain. Hopefully, enough
meaning
>will be preserved to allow understanding.
This whole problem looks to me to be AI-complete. I mean, I can't
understand the manual from my Roland synth without a whole lot of
head-scratching, and that was translated by a human! I don't think
you're going to see a computer program giving intelligible rephrasing
any time soon. The burden of disguising writing style may continue
to fall on the author, but if everyone has the tools to statistically
analyze their own messages before they send them, they'll at least
see what they need to change around before sending. [I, for example,
might decide to use sentences with fewer than three clauses...]
Joe